Перевод Э. Линецкой

Тосканец мудрый, горестью объятый,
Ты, приподнявший вечный тьмы покров,
Твой замысел печален и суров,
Встает, подобно тени Фаринаты.

Как трубный глас твоих терцин раскаты,
Но сердце помнит обреченных зов,
И ты скорбишь в мерцанье вечеров,
Когда на небе отгорят закаты.

Я вижу фра Иларио черты,
Твой бледный лик в прозрачной дымке зноя,
Сад монастырский, легкие листы.

Сквозь них струится солнце золотое,
И на вопрос: «Что, путник, ищешь ты?»,
Я слышу тихий голос твой: «Покоя!»

Похожие записи