Итог мастерской и творенья — не это, другое.
Перевод В. Державина Итог мастерства и творенья — не это,…
Перевод В. Державина Итог мастерства и творенья — не это,…
Перевод В. Державина Ветер повеял из сада, через тенистый порог.Гурия…
Перевод В. Державина Я отшельник. До игрищ и зрелищ здесь…
Перевод под редакцией В. Державина Когда у розы на ладони…
С лодки скользнуло весло.Ласково млеет прохлада.«Милый! Мой милый!» — Светло,Сладко от беглого взгляда.Лебедь…
Если можешь, пойми. Если хочешь, возьми.Ты один мне понравился между людьми.До тебя…
Мы слышим воздушное пенье чудесной игры,Не видя поющего нам серафима.Вздыхаем под…
Я встретил ведьму старую в задумчивом лесу.Спросил её: «Ты знаешь ли, какой я грех несу?»Смеётся…
На странных планетах, чье имя средь нас неизвестно,Глядят с восхищеньем, в небесный простор,…
1 Моя душа — глухой всебожный храм,Там дышат тени, смутно нарастая.Отраднее…
Туманы таяли и вновь росли над лугом,Ползли, холодные, над мёртвою травой,И бледные…
Я люблю лесные травыАроматные,Поцелуи и забавы,Невозвратные.Колокольные призывы,Отдаленные,Над ручьем уснувшим ивы,Полусонные.Очертанья лиц мелькнувших,Неизвестные,Тени…