
Перевод В. Державина
Ветер повеял из сада, через тенистый порог.
Гурия — рядом. Отрада — гроздий блистающий ток.
Да, я бедняк! Я сегодня величием равен царю,
Кровля мне — облако. Трон мой — берег, подножье — поток.
Травы лужайки лепечут о наступленье весны.
Светлого рая не надо. Сердце земле я обрек.
Пусть этот мир, разрушаясь, лепит из нас кирпичи, —
Из испарений фиала сердцу воздвигни чертог!
Ты не бери из кумирни в келью суфия свечу.
Враг — пусть он в дружбе клянется — скрытен, коварен, жесток.
Пусть меня в черную книгу впишут за склонность к вину —
Ты не суди меня! Знаю сам, что говорит мне рок…
А после смерти Хафиза могилу его посети!
Здесь — утопал он в грехах, там — где Аллах и пророк.