Перевод Г. Кружкова

Я жажду песни, дикой и простой,
Чтоб вдруг возникла из дневного гула
Иль на заре нечаянно плеснула
Волной соленой на берег пустой;

Чтоб всею горечью и остротой
Она вошла в меня, и сон стряхнула,
И, словно свежий ветер, всколыхнула
Моей души безжизненный застой.

Но песня не всегда на зов приходит,
Она по свету своевольно бродит,
Не останавливаясь ни на час;

Мы слышим звук — и принимаем чудо,
Не зная, почему оно, откуда
И повторится ли еще хоть раз.

Похожие записи