
Перевод М. Михайлова
Она живет у вод Кенгавы,
В среде чужих детей.
Ей школа — все; надежды, славы
Другой не нужно ей.
Как кроет все одеждой ясной
Цветущая весна,
Так святостью души прекрасной
Объемлет всех она.
Сама с детьми в садах играет,
Все с лаской жмутся к ней.
И кроткий взгляд ее смиряет
Упрямых дикарей.
Под вечер слушать все готовы
О том, кто в мир грехов
Пришел снять с узника оковы,
Освободить рабов.
«Придет пора — все будут вольны!
По всей земле — по всей —
Как звон раздастся колокольный
Звук порванных цепей!»
Так, следуя Христа ученью,
Смиренна и бедна,
Себя лишь ближним на служенье
Всю обрекла она.
И у нее богатство было;
Но, помня божий страх,
Она рабов освободила
И в доме и в полях.
Все за морем они, на воле,
В краю своем родном.
Она живет в смиренной доле
Дневным своим трудом…
Горячей силы их молитвы
От бед охранена,
Как ангел, средь житейской битвы,
Спокойна и ясна!