Перейти к содержанию

molvapoems.ru

молва поэзия

  • Рубрики
  • Стихи
  • Проза
  • Для детей
  • ШколаРазвернуть
    • 5 класс
    • 6 класс
  • Темы
  • О нас…Развернуть
    • Политика конфиденциальности
  • Контакты
molvapoems.ru
молва поэзия
Поэзия | Фет Афанасий Афанасьевич

Жди ясного на завтра дня…

Жди ясного на завтра дня.Стрижи мелькают и звенят.Пурпурной полосой огняПрозрачный озарен закат….

Читать далее Жди ясного на завтра дня…Продолжить

Поэзия | Фет Афанасий Афанасьевич

Буря на небе вечернем…

Буря на небе вечернемМоря сердитого шум —Буря на море и думы,Много мучительных дум…

Читать далее Буря на небе вечернем…Продолжить

Поэзия | Фет Афанасий Афанасьевич

Вечер у взморья

Засверкал огонь зарницы,На гнезде умолкли птицы,Тишина леса объемлет,Не качаясь, колос дремлет;День бледнеет…

Читать далее Вечер у взморьяПродолжить

Поэзия | Фет Афанасий Афанасьевич

Буря

Свежеет ветер, меркнет ночь.А море злей и злей бурлит,И пена плещет на гранит —То прянет,…

Читать далее БуряПродолжить

Поэзия | Пушкин Александр Сергеевич

К морю

Прощай, свободная стихия!В последний раз передо мнойТы катишь волны голубыеИ блещешь гордою красой….

Читать далее К морюПродолжить

Никитин Иван Саввич | Поэзия

Ночь на берегу моря

В зеркало влаги холоднойМесяц спокойно глядитИ над землёю безмолвнойТихо плывёт и горит. Лёгкою…

Читать далее Ночь на берегу моряПродолжить

Никитин Иван Саввич | Поэзия

На западе солнце пылает…

На западе солнце пылает,Багряное море горит;Корабль одинокий, как птица,По влаге холодной скользит….

Читать далее На западе солнце пылает…Продолжить

Лонгфелло Генри Уодсуорт | Поэзия

Четыре часа утра

Перевод Б. Томашевского Четвертый час… Во тьме ночнойЛетит в пространство…

Читать далее Четыре часа утраПродолжить

Лонгфелло Генри Уодсуорт | Поэзия

Сломанное весло

Перевод Г. Кружкова 13 ноября 1864 г. Сегодня весь день…

Читать далее Сломанное веслоПродолжить

Лонгфелло Генри Уодсуорт | Поэзия

Венеция

Перевод В. Левика О лебедь городов, воды и солнца брат!Уснувший,…

Читать далее ВенецияПродолжить

Лонгфелло Генри Уодсуорт | Поэзия

Нахлынет прилив, и отхлынет прилив…

Перевод Р. Дубровкина Нахлынет прилив, и отхлынет прилив,Под вечер призыв…

Читать далее Нахлынет прилив, и отхлынет прилив…Продолжить

Лонгфелло Генри Уодсуорт | Поэзия

«Камберленд»

Перевод Р. Дубровкина На борту «Камберленда» у входа в заливМы…

Читать далее «Камберленд»Продолжить

Навигация по страницам

Пред. страницаНазад 1 2 3 4 След. страницаДалее
Telegram VK

© 2026 molvapoems.ru

Прокрутить вверх
  • Рубрики
  • Стихи
  • Проза
  • Для детей
  • Школа
    • 5 класс
    • 6 класс
  • Темы
  • О нас…
    • Политика конфиденциальности
  • Контакты